HomeFactopediaBrainoffsRankingsCommunityLog In
You know 0 facts


Italian Idioms and Proverbs

Your overall rating on Italian Idioms and Proverbs =
0%
Your best rally score on Italian Idioms and Proverbs = 0 facts

Play Fact Master on Italian Idioms and Proverbs    

Challenge Friends to a Brainoff on Italian Idioms and Proverbs    

Play a Rally Game on Italian Idioms and Proverbs    



39 facts:

Ad Ogni Morte Di Papa
   means   
Once in a Blue Moon
At every death of a pope
Amico Di Tutti E Di Nessuno è Tutt'uno
   means   
A Friend to All is a Friend to None
A Caval Donato Non Si Guarda in Bocca
   means   
Don't Look a Gift Horse in the Mouth
Chi Dorme Non Prende Pesci
   means   
The Early Bird Gets the Worm
He who sleeps does not get the fish
Chi Ha Tempo, Non Aspetti Tempo
   means   
A Stitch in Time Saves Nine
He who has time does not wait for time
Chi Non L'occhio Vede, Col Cuor Crede
   means   
Seeing is Believing
Chi Vai a Letto Con I Cani, Si Leva Con Le Pulci
   means   
He Who Sleeps With Dogs, Wakes up With Fleas
Choose your friends wisely
Dalle Stella Alle Stalle
   means   
To Fall from Grace
From the stars to the stalls
Dio Ce Ne Scampi
   means   
God Forbid
May God makes us avoit it
Fare Castelli in Aria
   means   
To Daydream
To build castles in the air
Fare Un Capello in Quattro
   means   
To Split Hairs
To cut into four
Fra Il Due Mali Scegli Il Minore
   means   
Choose the Lesser of Two Evils
Fuori Come Un Balcone
   means   
Crazy As a Loon
Outside like a balcony
Il Bacio è La Più Alta Poesia Dell'amore
   means   
The Kiss is the Best Love Poetry
Il Tempo è Denaro
   means   
Time is Money
Il Tempo E La Marea Non Aspettano Nussuno
   means   
Time and Tide Wait for No Man
In Bocca Al Lupo
   means   
Break a Leg
Into the wolf's mouth; expression of good-luck
L'abito Non Fa Il Monaco
   means   
Clothes Don't Make the Man
The habit doesn't make the monk
Lontano Dagli Occhi, Lontano Dal Cuore
   means   
Out of Sight, out of Mind
Literally, "far from eyes, far from heart"
Meglio Essere Invidiati Che Compiatiti
   means   
Better to Be Envied Than Pitied
Meglio Tardi Che Mai
   means   
Better Late Than Never
Meglio Un Uovo Oggi Che Una Gallina Domani
   means   
A Bird in Hand is Worth Two in the Bush
Better an egg today than a chicken tomorrow
Metterci Il Cappello
   means   
To Falsely Claim Credit
To put one's hat on it
Modestamente Parlando
   means   
Modestly Speaking
Often used ironically
Nessuno è Un'isola a Sè
   means   
No Man is an Island
Non C'è Due Senze Tre
   means   
It Never Rains but It Pours
There are not two without three
Non è Pane Per I Miei Denti
   means   
Not My Cup of Tea
Not bread for my teeth
Non Si Puo Avere La Botte Piena è La Moglie Ubriaca
   means   
You Can't Have Your Cake and Eat It Too
You can't have a full bottle and a drunken wife
Nulla è Nuovo Sotto Il Sole
   means   
Nothing is New Under the Sun
O Mangiar Questa Minestra O Saltar Questa Finestra
   means   
Take It or Leave It
Either eat this soup or jump out this window
Parlare Fuori Dai Denti
   means   
To Speak Openly What's on One's Mind
To speak outside one's teeth
Pigliar Due Piccioni Con Una Fava
   means   
To Kill Two Birds With One Stone
Quando Il Gatto Manca, I Topi Ballano
   means   
When the Cat is Away the Mice Will Play
Will dance
Ride Bene Chi Ride Ultimo
   means   
Who Laughs Last Laughs Best
Troppi Cuochi Guastano La Minestra
   means   
Too Many Cooks Spoil the Soup
Tutto Fa Brodo
   means   
Every Little Bit Helps
Un'immagine Vale Mille Parole
   means   
A Picture is Worth a Thousand Words
Uno Sciocco E Il Suo Denaro Son Presto Separati
   means   
A Fool and His Money Are Soon Parted
Uomo Avvisato è Mezzo Salvato
   means   
Forewarned is Forearmed
To be advised is to be half saved


Facts contributed by:


saguingoira








   About - Terms - Privacy Log In